• facebook
  • Twitter Round
  • googleplus

¿How do Xekujil Viviendas are environmentally friendly? - ¿En quoi les Viviendas Xekujil sont-elles écologiques ? - ¿Que tienen de ecológico las Viviendas Xekujil?

 

  • No trees were cut, the houses have been designed to fit into the existing framework

  • Building materials are stone, adobe and wood certified (extract sustainable forests)

  • The gray and black waters are recycled in the gardens of Xekujil (biodigester)

  • No painting composed of chemicals were used, the wood is treated with a natural linen

  • Ornamental plants are native to the Lake Atitlán Valley

  • Each house reflects the artisan knowledge of the people of Lake Atitlán:

    - The stone worked in Santiago Atitlán

    - The adobe in San Pablo

    - The wood in Panajachel

    - Curtains dyed with natural colors by women of San Juan

    - Wicker lamps made by the women of Santa Clara

  • Altarpieces recovery for doors, chicken coop drinking bowls for sinks, antique furniture and palett furniture

  • The toilets are dual valve water saving

  • Bulbs and refrigerators are power savers

  • Drinking water is filtered with a dirt filter

  • Hot water is produced by solar panels

  • Waste is separated (paper, glass, metal) and recycled; tenants are specifically invited to not buy plastic or wrapped products

  • Organic wastes are transformed into fertilizers

 

 

  • Aucun arbre coupé, les maisons ont été conçues pour s’insérer dans le cadre existant

  • Les matériaux de construction sont la pierre, la terre et le bois (certifié, c’est-à-dire extrait de forets de développement durable)

  • Les eaux grises et noires sont recyclées dans les jardins de Xekujil (biodigesteur)

  • Aucune peinture composée de produits chimiques, le bois est traité avec un lin naturel

  • Les plantes ornementales sont originaires de la vallée du Lac Atitlán

  • Chaque maison reflète les savoirs artisanaux des peuples du Lac Atitlán:

    - Le travail de la pierre à Santiago Atitlán

    - De la terre à San Pablo

    - Du bois à Panajachel

    - Rideaux teints avec des colorants naturels par les femmes de San Juan

    - Lampes d’osier fabriquées par les femmes de Santa Clara

  • Récupération de retables pour des portes, abreuvoirs pour les lavabos, meubles anciens et meubles de palette

  • Les toilettes sont à double clapet d'économie d'eau

  • Les ampoules et les réfrigérateurs sont économiseurs d’électricité

  • L'eau potable est filtrée avec un filtre de terre

  • L'eau chaude est produite par des panneaux solaires

  • Les déchets sont séparés (papier, verre, métal) et recyclés; les locataires sont expressément invités à ne pas acheter des produits enveloppés ou de plastique

  • Les déchets organiques sont transformés en engrais

 

 

  • No se quito ningún árbol, las casas fueron diseñadas para insertarse en el lugar existente

  • Los materiales de construcción son piedra, adobe y madera (certificada, es decir de bosques con desarrollo sostenible)

  • Las aguas grises y negras son recicladas en los jardines de Xekujil (biodigestor)

  • No se uso pinturas con componentes químicos, la madera es tratada con linaza natural

  • Las plantas ornamentales de los jardines son originarias de la cuenca del Lago Atitlán

  • Cada casa refleja saberes artesanales de los pueblos del Lago de Atitlán:

  • - El trabajo de la piedra en Santiago Atitlán

  • - Del adobe en San Pablo

  • - De la madera en Panajachel

  • - Cortinas con tintes naturales de lasmujeres de San Juan

  • - Lámparas de mimbre de las mujeres de Santa Clara

  • Se recuperó restables para puertas, bebedores para lavamanos, muebles antiguos y hay muebles de palets

  • Los inodoros son de doble válvula para ahorro de agua

  • Las bombillas y las refrigeradoras son ahorradoras de energía eléctrica

  • El agua para beber es filtrada con ecofiltro de adobe

  • El agua caliente es producida por paneles solares

  • La basura es separada (papel, vidrio, metal) y reciclada; se invita expresamente los inquilinos a no comprar productos envueltos o de plástico

  • Los desechos organicos son transformados en abono

Monthly rental rates:

Circle House and Green House:

Q 5000

House of Bells: Q 9000

These prices include water,

electricity and WIFI

Tarifs mensuels de location:

Maison Cercle et Maison Verte:

Q 5000

Maison des Cloches: Q 9000

Ces prix comprennent l'eau,

l'électricité et WIFI

Tarifas mensuales de alquiler:

Casa Circulo y Casa Verde:

Q 5000

Casa de las Campanas: Q 9000

Estos precios incluyen agua,

electricidad y WIFI

Prices for shorter

or longer periods,

please go to:

Circle House:

https://www.airbnb.com.gt/rooms/14196207

Green House:

https://www.airbnb.com.gt/rooms/13174507

 

House of Bells:

https://www.airbnb.com.gt/rooms/14196062

Banco GyT - 18-0006327-1 - Hugues Cayzac

SWIFT: GTCOGTGC

Iban: GT58GTCO01010000001800063271